Миллиардер-2 Арктический гамбит - Страница 13


К оглавлению

13

Хозяин кабинета поднялся навстречу гостю из-за стола, изогнутого в форме полумесяца. Это был знак особого уважения – человек, которому принадлежал не только небоскреб «Империал Плаза», но и добрый десяток других высотных зданий Сингапура, не каждого приветствует даже простым кивком головы. Гость быстро, но не теряя достоинства, подошел к столу и пожал протянутую пухлую ладонь. Ладонь человека, стоившего семь миллиардов долларов.

– Рад видеть вас, господин Чен, – приятным бархатным голосом произнес хозяин кабинета.

– Для меня большая честь познакомиться с вами, господин Мао, – вежливо ответил гость, рассматривая булавку с крупным бриллиантом, небрежно торчавшую из отворота пиджака хозяина. Если бы не эта булавка, господина Мао можно было бы принять за простого менеджера – недорогой пиджак, сорочка ценой в сотню долларов, разношенные туфли из обычной кожи. И булавка с голубоватым бриллиантом в пять каратов. «Стильного человека видно сразу», – подумал господин Чен.

– Прошу вас, господин Чен, садитесь. Что будете пить?

– Минеральную воду, пожалуйста, – гость поклонился и мягким кошачьим движением опустился в кресло. Господин Мао улыбнулся и щелкнул пальцами. Спустя минуту вышколенный малаец внес в кабинет поднос с квадратной бутылкой «Скон Хилл», вазочкой с колотым льдом, изящной бутылочкой «Перье» и двумя пузатыми бокалами.

– Признаюсь, я давно хотел встретиться с вами, господин Чен, – сказал Мао, наливая себе виски. – Мне приходилось слышать много интересного о вашем обществе.

– Прошу меня простить, господин Мао, но если вы действительно слышали о нашем обществе, то это наш недосмотр, – едва заметно улыбнулся Чен.

– Позвольте напомнить вам, что мои возможности несколько отличаются от возможностей обычного человека. В том числе и в такой тонкой сфере, как добыча информации.

– Ни секунды в этом не сомневаюсь, господин Мао.

Оба замолчали. Мао отхлебнул виски, Чен попробовал минеральную воду. Обмен любезностями закончился, можно было переходить к делу.

– Некоторое время назад в поле зрения моей службы безопасности попал некто Фархад, – проговорил, наконец, Мао, внимательно следя за реакцией собеседника.

– Вот как, – вежливо произнес Чен, сохраняя бесстрастное выражение лица.

Фархад погиб в автокатастрофе в Шанхае в апреле прошлого года. Во всяком случае, таково было официальное мнение. Члены Братства – тоже люди, и как все люди, они порой становятся жертвами роковых случайностей. Фархад был координатором китайского сектора организации и знал очень много, поэтому его смерть расследовали весьма тщательно. Но Чену не приходилось слышать, чтобы расследование натыкались бы на какие-либо подозрительные детали.

– К сожалению, тогда мы еще очень плохо были осведомлены о вашем обществе, – сокрушенно вздохнул Мао. – Мы приняли Фархада за представителя конкурирующего концерна и обошлись с ним несколько… жестко. Но нельзя отрицать, что та информация, которую мы получили от Фархада, позволила нам существенно расширить горизонты своего мировоззрения.

– Что вы с ним сделали? – напрямую спросил Чен. Лицо его напоминало теперь каменную маску.

Мао пожал плечами.

– Ну, пытать мы его не стали. Химические препараты в основном… уверяю вас, с ним работали лучшие специалисты. Фархад прожил достаточно долго, чтобы рассказать о вашем обществе много интересного.

– Кто же погиб в автокатастрофе? – прищурился Чен.

– Клон, – просто ответил Мао. – Биологически идентичная копия вашего человека, правда, абсолютно неразумная. Но ведь для трупа это не такой уж большой недостаток, не правда ли?

Чен задумался. ДНК-анализ, проведенный экспертами Братства, не оставлял сомнений в том, что жертвой шанхайской катастрофы стал именно Фархад. Версию с клоном, разумеется, никто не рассматривал.

– Наш агент взял образец ДНК Фархада за полгода до случившейся… неприятности. Вполне достаточное время, чтобы вырастить клона.

– Вы умеете клонировать людей? – недоверчиво спросил Чен. – Причем сразу взрослых?

Мао довольно усмехнулся.

– Мы многое умеем, господин Чен. Полагаю, если мы объединим наши усилия, то обе стороны от этого только выиграют.

Братство никогда не вступало в союзы, и если Фархад действительно многое рассказал о нем людям Мао, то уж об этом-то хозяин кабинета должен был знать. Поэтому Чен промолчал, выжидательно глядя на миллиардера.

– Я высоко ценю доверие, которое вы оказали мне, согласившись прийти на нашу встречу, – продолжал Мао. – Но я позволил себе некоторую вольность, пригласив на нее человека, о котором вы не были предупреждены. Надеюсь, вы простите меня.

Чен смотрел на него холодным взглядом рептилии.

– Позвольте представить вам господина Лотара Эйзентрегера, – Мао слегка пошевелил пальцами, и в казавшейся монолитной стене распахнулась металлическая дверь. В комнату вступил высокий пожилой европеец с жестким ежиком седых волос и слегка лошадиным лицом. В отличие от Мао, он был в очень дорогом костюме от Бриони и туфлях из крокодиловой кожи. – Это давний друг нашего концерна, представитель крупной промышленной корпорации, имеющей интересы буквально по всему земному шару.

Лотар Эйзентрегер четким военным шагом приблизился к креслу, в котором сидел Чен и протянул ему руку. Чену, хочешь не хочешь, пришлось вставать и пожимать сухую ладонь нового гостя.

– Организация, которую я представляю, – сказал он, жестко выговаривая английские слова, – не менее засекречена, чем ваша, господин Чен. – По сути дела, мы тут оба с вами нелегалы, единственный законопослушный бизнесмен здесь – наш любезный хозяин.

13